<Настал день, когда я заметила, что у раздаточного окна не толпится народ… Я поняла, в чем дело: на складе нет продуктов… Вот когда я поняла, что рассказ о том, как здесь, в этом самом лагпункте, вымерли все до последнего человека те две тысячи китайцев, перешедшие границу в поисках спасения во время заварухи на Китайско-восточной железной дороге, – это не плод больной фантазии и не горячечный бред. Тут же умерли испанцы, спасавшиеся от Франко.
Но на этот раз наш час еще не пробил – стрелку роковых часов остановила мужественная женщина, принадлежавшая к отнюдь не геройскому племени колена Израилева, – врач Сарра Абрамовна Гордон, недавно назначенная начальником медсанчасти.>
Наша лагерная кляча, спотыкаясь, брела по настилу из бревен, брошенных в незамерзшее болото. Бревна шевелились, погружаясь в болото, и Сарра Абрамовна колебалась над конским хвостом, как дирижабль. От успеха ее экспедиции зависела жизнь и смерть восьмисот доходяг. Естественно, что все мы высыпали, несмотря на запрещение, на бугорок в зоне. Наши самые горячие молитвы сопровождали в пути храбрую женщину, впервые севшую на лошадь – на коня-доходягу, который обычно возил только покойников на наше кладбище, – и поехавшую за 35 километров по бездорожью. И успех сопутствовал ей: тем же вечером были сброшены из поезда, лишь замедлившего ход, мешка четыре муки.
|