Cюда приглашаются те, кто рад, что произведения Евфросинии Керсновской становятся все более известными, а случайно попавшие сюда сообщения мы вынуждены будем удалять. Просьба обязательно указывать город / регион / страну и действующий электронный адрес.
Романова Татьяна (Омск/Россия) |
Почта: | |
о дочери России Керсновской Ефросинии
Бумага все стерпит?
Стерпела бумага - 800 рисунков их ГУЛАГа!
Радость жизни и - наперерез - выселение, лишения, арест, ссылка на лесоповал, побег - поперек сибирских стольких(!) рек - километров 1500! И опять - арест, допрос, СИЗО, суд, допрос и - СМЕРТНЫЙ ПРИГОВОР. И судья заводит разговор: - Напиши: Помиловать прошу... - Перед смертью лжи не напишу! Смысла нет мне перед смертью врать - имя дорого, отец и мать.
Документ истории страны, где, как в кадрах, изображены все - и труд, и счастье, и страдание, правды, долга, чести понимание, грязь, разврат души и чистота, и кошмар, и смерти нагота... - 18 лет из жизни Человека и Отчизны.
И победа духа над судьбой - все пройдя, остаться собой - дочерью страны и народа - вот какая была в нас порода! |
Сообщение #176, написано во вторник, 28 июня 2011 года, в 18:18 |
От администратора: Первый раз у нас отклик в стихах. Спасибо! |
Роберт Латыпов (Пермь) |
Почта: | |
Благодарю администрацию сайта за предоставленную возможность информировать активную молодёжь о том, как с пользой провести часть своего лета. Пермский Молодёжный «Мемориал» продолжает приём заявок на участие в молодёжных добровольческих проектах, которые пройдут с конца июня по середину августа 2011 года. Эта программа, в частности, включает в себя проведение на территории Пермского края трёх смен волонтёрского лагеря на базе Мемориального музея «Пермь-36». молодые люди вновь примут участие в работах по реставрации и благоустройству строящегося Музея ГУЛАГа. В 1970–80-х годах здесь, на территории бывшей зоны советского периода для политических заключённых ВС-389/36 («Пермь-36») отбывали свои сроки известные диссиденты и правозащитники. Более подробную информацию по проектам и форму анкеты можно найти на сайте www.volonter59.ru Роберт Латыпов, сопредседатель Молодёжного «Мемориала», (342) 282-54-42, larobert@yandex.ru |
Сообщение #175, написано в среду, 8 июня 2011 года, в 17:36 |
От администратора: Желаем также успеха в экспедициях "По рекам памяти" (по Пермскому краю), где в походах по местам спецпоселений ребята записывают воспоминания детей сслыльных и жертв политических репрессий. Тем самым они продолжают дело, которым занималась Евфросиния Керсновская и все те, кто оставил свидетельства-воспоминания о тех годах. |
Aдaсь Калюта (Калитa) (Кобрынь Беларусь) |
Почта: | |
Здравствуйте! Моя бабушка Калита (Калюта) Аўдóцця а после и мой папа разыскивали Калиту (Калюту) Григория Сидоровича. У вас здесь в списке имён в книге упоминается Григорий Калюта. Подробности о перипетиях поисков моего дяди смотрите в статье в газете по письму моего папы. Напишите пожалуйста что вам известно о упомянутом в книге Григорие Калюте. Больше спасибо! Р.С. Надеюсь родственный беларуский язык статьи вам не будет препятствием, как и мне родственный русский. Aдáсь (Калитá) Калюта www.adaskaluta.comПанфілавец ці не... “Звяртаюся да вас з просьбай знайсці майго брата Рыгора Фаміча Калюту (КАЛІТУ), 1922 года нараджэння, ураджэнца вёсці Ломыш Хойніцкага раёна. Быў ён прызваны Хойніцкім райваенкаматам 7 ліпеня 1941 года. Аб праходжанні службы і ўдзеле ў ваенных дзеяннях звестак няма, бо тэрыторыя раёна аказалася пад акупацыяй. У Хойніцкім раёне пасля аварыі ў Чарнобылі выйшла кніга “Памяць”. У ёй ёсць звесткі пра загінуўшых і тых, хто аддаў жыццё за Радзіму, па Тульгавіцкім сельскім Савеце і ў прыватнасці вёсцы Ломыш. Маюцца звесткі, што мой брат загінуў 15 ліпеня 1943 года. Маці ў пасляваенны час не дачакалася мужа і шукаць звесткі пра гібель сына з-за жалобы не жадала. Аднак у пасляваенны час у часопісе “Огонек” была надрукавана рэпрадукцыя карціны “Подзвіг 28 бранябойшчыкаў” мастака Еўсцігнеева, дзе пералічаны прозвішчы бранябойшчыкаў, упаміналася і прозвішча Каліты. Калі гэта подзвіг, то за яго прызначалася ўзнагарода. Але тэрыторыя была пад акупацыяй, і атрымаць звесткі пра яго было немагчыма. Па інфармацыі, якая маецца, немагчыма ўстанавіць рэальную карціну баявой біяграфіі брата, у тым ліку гісторыю з прысваеннем яму звання Героя Савецкага Саюза. Ва ўстановах і інстанцыях, куды я звяртаўся па дапамогу, звестак пра яго няма. Прыходзяць адказы, якія не ўтрымліваюць практычна ніякай інфармацыі. Вельмі хочацца разабрацца ў гэтай складанай і заблытанай гісторыі. Яўген Фаміч Калюта (Каліта), Нароўля”. Яўген Фаміч Калюта (Каліта) даслаў ксеракопіі пісьмаў і дакументаў, з якіх сапраўды незразумела, ці быў яго брат сярод 28 герояў-панфілаўцаў, якія загінулі пры абароне Масквы і пасмяротна ўдастоены звання Герояў Савецкага Саюза. Паспрабуем разабрацца. Взято с сайта газеты: http://ng.by/ru/issues?art_id=20907 Адáсь (Калитá) Калюта |
Сообщение #174, написано во вторник, 24 мая 2011 года, в 5:06 |
От администратора: Перевод статьи: Панфиловец или нет ... "Обращаюсь к вам с просьбой найти моего брата Григория Фомича Калюту (колит), 1922 года рождения, уроженца деревне Ломыш Хойникского района. Был он призван Хойникском райвоенкоматом 7 июля 1941 года. О прохождении службы и участии в военных действиях данных нет, так как территория района оказалась под оккупацией. В Хойникском районе после аварии в Чернобыле вышла книга "Память". В ней есть сведения о погибших и тех, кто отдал жизнь за Родину, по Тульгавицким сельском Совете и в частности селе Ломыш. Имеются сведения, что мой брат погиб 15 июля 1943 года. Мать в послевоенное время не дождалась мужа и искать сведения о гибели сына из-за траура не хотела. Однако в послевоенное время в журнале "Огонек" была напечатана репродукция картины "Подвиг 28 бранябойшчыкав" художника Евстигнеева, где перечислены фамилии бранябойшчыкав, упаминалася и фамилия Калиты. Если это подвиг, то за него предназначалась награда. Но территория была под оккупацией, и получить сведения о нем было невозможно. По имеющейся информации, невозможно установить реальную картину боевой биографии брата, в том числе историю с присвоением ему звания Героя Советского Союза. В учреждениях и инстанциях, куда я обращался за помощью, сведений о нем нет. Приходят ответы, которые не содержат практически никакой информации. Очень хочется разобраться в этой сложной и запутанной истории. Евгений Фомич Калюта (Калита), Наровля ". Евгений Фомич Калюта (Калита) прислал ксерокопии писем и документов, из которых действительно непонятно, был ли его брат среди 28 героев-панфилавцав, погибшим при защите Москвы и посмертно удостоены звания Героев Советского Союза."
Ответ Адась Калюте администратора сайта www.gulag.su: в произведении Керсновской - это другой человек, это работник НКВД, начальник 3-го отдела лагеря Ельцовка в Новосибирской области в 1944 году. И на рисунке видно, что ему на 22 года, как было в 1944 году Вашему дяде. http://www.gulag.su/album/index.php?eng=&page=11&list=1&foto=11 http://www.gulag.su/copybook/index.php?eng=0&page=6&list=7 |
Надежда (Москва) |
Почта: | |
Уважаемые авторы! Спасибо! Большое человеческое спасибо. Очень ценно. |
Сообщение #173, написано во вторник, 26 апреля 2011 года, в 1:53 |
Музей истории Гулага (Москва) |
Почта: | |
Объявление:Государственный Музей истории ГУЛАГа объявляет о начале работы нового семинара – «ГУЛАГ. Постижение истории». История массовых репрессий в СССР и, в частности, история системы советских исправительно-трудовых лагерей – тема, вызывающая многочисленные дискуссии и неоднозначные оценки как в рамках исторической науки, так и в области общественной мысли. Сейчас, как кажется, настало время нового этапа в осмыслении этой темы. С одной стороны, она уже достаточно далеко отодвинулась во временном отношении; систематизирован и введен в научный оборот обширный круг источников; написан целый ряд обобщающих и конкретизирующих исследований 30-50-х гг., т.е. создаются условия для более глубокого, детального, взвешенного анализа исторической эпохи. С другой стороны, в рамках общественного пространства наблюдается активная реактуализация образов и символов этой эпохи с тенденцией переосмысления вынесенных ей ранее идейно-нравственных оценок. Дискуссии на эту тему отличаются фрагментированностью и повышенной эмоциональностью. В таких условиях особенно актуальным представляется создание единого пространства для систематического обсуждения аспектов темы и проблем, связанных с ее изучением и трансляцией в массовое пространство. Одной из ключевых проблем в самом подходе к теме часто является нерасчлененность научного и общественного дискурсов. Наш семинар предполагает прежде всего исследовательский подход – как к реалиям сталинской эпохи, так и к ситуации их современного образного и аксиологического осмысления. Мы приглашаем к участию в семинаре – в качестве докладчиков и участников обсуждения – исследователей-историков, сотрудников музеев и архивов, преподавателей ВУЗов и школ, аспирантов и студентов. Примерные тематические направления для докладов: - сообщения о реализованных или текущих исследовательских проектах (об экспедициях, проектах устной истории, архивных исследованиях); - исследовательские сообщения, посвященные общему осмыслению истории ГУЛАГа или какому-либо ее аспекту (а также истории СССР в 30-50-е гг.); - микроисторические исследования (посвященные отдельным личностям или местам); - сообщения, посвященные проблемам сохранения и передачи памяти о сталинской эпохе, а также особенностям современного восприятия этой темы и ее интерпретаций; - сообщения, посвященные проблематике выстраивания музейной экспозиции, посвященной теме лагерей и репрессий, а также иным формам музейной коммуникации в мемориальных и исторических музеях такого типа; - мы также с благодарностью рассмотрим Ваши предложения по темам. Заседания семинара будут проходить по адресу: Ул. Петровка, д. 16. Государственный музей истории ГУЛАГа. О времени проведения семинара и темах запланированных выступлений мы будем сообщать дополнительно на сайте www.gmig.ru Желающих выступить с сообщением просим обращаться к научному сотруднику музея Ирине Геннадьевне Галковой igalkova@gmig.ru (495) 621 73 35 |
Сообщение #172, написано в пятницу, 22 апреля 2011 года, в 23:31 |
Богдан (Киев) |
Почта: | |
Большое спасибо авторам проекта, которые дали возможность познакомится с творчеством этого великого человека - Евфросинии Керсновской. С того момента, когда впервые в Огоньке я увидел иллюстрации к "жизни" в ГУЛАге. я очень хотел увидеть полную версию и больше узнать о Фросе, как о человеке. У меня вопрос. Владеет ли информацией автор проекта касательно того почему не сложилась личная жизнь Евфросинии? |
Сообщение #171, написано в четверг, 7 апреля 2011 года, в 22:59 |
От администратора: Богдан, если Вы хотите больше узнать о Евфросинии, почитайте раздел сайта "Об авторе". Мы советуем Вам сделать это. Напоминаем, что приглашаются те, кто рад, что произведения Евфросинии Керсновской становятся все более известными, а случайно попавшие сюда сообщения мы вынуждены будем удалять. |
Инна (Хабаровск) |
Почта: | |
Я прочитала "Наскальную живопись" еще в 1994 году. Сильная книга. Очень понравилась. Только после нее я не могу до сих пор читать о репрессиях, о событиях того времени.... Настолько было тяжелым впечатление от прочитанного. Как же люди это все пережили?!... |
Сообщение #170, написано в воскресенье, 3 апреля 2011 года, в 19:40 |
От администратора: Инна, насчет «тяжелого впечатления» – хотелось бы с Вами не согласиться. Тоже в начале 90-х к Евфросинии Антоновне приехала журналист из Эстонии. Она сказала: "Читаешь вашу книгу - и хочется жить!" Наверное, потому люди смогли это пережить, потому что свет свободного духа человеческого побеждает мрак. И люди остались людьми несмотря на все испытания. Об этом писал Джек Лондон в знаменитой «Жажде жизни». Об этом - вся мировая литература. Среди отзывов в Гостевой книге есть и такие, что об этом должны знать дети, что книгу нужно читать в школах. Может быть, почитав отзывы, Вы как бы поговорите с теми, кто тоже читал книгу Керсновской, и обогатитесь прочтениями других людей? Затем, «Наскальная живопись» в журнале "Знамя" представляла собой лишь первые 4 тетради из 12-ти. Очень советую Вам почитать книгу целиком. Можете начать с 5-й тетради http://www.gulag.su/copybook/index.php?eng=0&page=5&list=1 А можете перечитать с начала. Будем рады Вашему свежему отзыву! |
Lana Dowling (County Suffock, UK) |
Уважаемый Игорь Чапковский, спасибо Вам за усилия и старания донести записи Е. Керсновской до каждого из нас. Читала до 3 ночи... со слезами, не могла остановится.... Мариеттта Чудакова права, нужно сносить памятники Ленина и ставить памятники таким людям, как Е. Керсновская. Обязательно куплю книгу, чтобы потом мои дети читали и знали правду. Большое спасибо Вам и всем, кто ведет этот проект! С уважением, Лана Долинг (графство Саффок, Великобритания) |
Сообщение #169, написано во вторник, 22 марта 2011 года, в 18:54 |
David Hanson (USA/China) |
Почта: | |
Thank you, thank you! These drawings and stories capture my heart. I remember being in Ukraine and having an old man gave me his book on the famines. Your stories and sketches capture a part of history which we DARE NOT forget! God bless you!
David Hanson |
Сообщение #168, написано в субботу, 26 февраля 2011 года, в 8:59 |
От администратора: Примерный перевод сообщения: "Благодарю вас, благодарю вас! Эти рисунки и рассказы захватили мое сердце. Я помню, как был в Украине, и один пожилой человек подарил мне свою книгу о голодоморе. Ваши рассказы и очерки захватывают часть истории, которую мы не смеем забывать! Да благословит вас Бог!" Дэвид Хансон, США- Китай |
Ged Davies (uk) |
Почта: | |
Are there any plans to scan the notebooks and post them as for example adobe documents on the web site so that english readers can read them? I recently visited the museum in Moscow but had to leave to get my flight and could not finish reading. |
Сообщение #167, написано в четверг, 24 февраля 2011 года, в 7:58 |
От администратора: Примерный перевод сообщения: "Существуют ли какие-либо планы сканирования тетрадей Керсновской и помещения их как, например, Adobe документов на веб-сайте, чтобы английские читатели могут прочитать их? Недавно я побывал в музее в Москве, но был вынужден покинуть Москву, чтобы улететь, и не мог дочитать." Наверное, имеется в виду музей истории Гулага, где на выставке тетрадей Е. Керсновской приведен также английский перевод подписей под рисунками. http://www.gmig.ru/foto_kersnovskaya/
Ged Davies, Вы можете читать переведенную на английский язык альбомную версию http://www.gulag.su/album/index.php?eng=1&page=2&list=1 Ged Davies, you can read the English version of album: http://www.gulag.su/album/index.php?eng=1&page=2&list=1 |
|
|